Greenlee AM-6 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Multimeter Greenlee AM-6 herunter. Greenlee AM-6 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and safety informa-
tion in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions
et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser
ou de procéder à l’entretien de cet outil.
AM-6
Pocket
Multimeter
Multímetro
de bolsillo
Contrôleur
de poche
52033585 © 2007 Greenlee Textron Inc. 11/07
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

INSTRUCTION MANUALMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUEL D’INSTRUCTIONSRead and understand all of the instructions and safety informa-tion in this manual befor

Seite 2 - KEEP THIS MANUAL

10Specifications Display: 47 mm (1-13/16") longAccuracy: ± 5% of full scale for all functions and all ranges at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0

Seite 3 - Important Safety Information

AM-611Measurement CategoriesThese definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurem

Seite 4

12MaintenanceBattery and Fuse ReplacementDisconnect the unit from the circuit. Set the unit to any function except Ω.Remove the screws from the back c

Seite 5

AM-613DescripciónEl multímetro de bolsillo modelo AM-6 de Greenlee es una unidad de bolsillo que cabe perfectamente en la palma de la mano y es capaz

Seite 6

14SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDADEste símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materi

Seite 7

AM-615Importante Información sobre SeguridadPeligro de electrocución:El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la

Seite 8 - Operation

16Importante Información sobre SeguridadPeligro de electrocución:No haga funcionar esta unidad con la caja abierta.Antes de abrir la caja, retire del

Seite 9 - Operation (cont’d)

AM-617Importante Información sobre SeguridadPeligro de electrocución:El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando s

Seite 10 - Statement of Conformity

18IdentificaciónPantalla: Varias escalas para la lectura de tensión, corriente, resistencia y verificación de batería.Tornillo de ajuste mecánico: Uti

Seite 11 - Measurement Categories

AM-619OperaciónPeligro de electrocución:El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.Para mayor precisión:

Seite 12 - Maintenance

2DescriptionThe Greenlee AM-6 Pocket Multimeter is a hand-held testing device with the following measurement capabilities: AC and DC voltage, DC curr

Seite 13 - CONSERVE ESTE MANUAL

20Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada.5. Anote la lectura del circuito o componente que se está verifi

Seite 14 - SÍMBOLO DE ALERTA

AM-621Especificaciones Pantalla: 47 mm (1-13/16 pulg.) de longitudPrecisión: ± 5% de plena escala para todas las funciones y todos los rangos a 23°C

Seite 15

22Categorías de mediciónLas siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se

Seite 16

AM-623MantenimientoCómo reemplazar la batería y el fusible1. Desconecte la unidad del circuito. Establezca la unidad en cualquier función excepto Ω.2

Seite 18 - Identificación

AM-625DescriptionLe contrôleur de poche AM-6 de Greenlee est un appareil portatif doté des capacités de mesure suivantes : Tension c.a. et c.c., cour

Seite 19 - Operación

26SYMBOLE D’AVERTISSEMENTCe symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagemen

Seite 20 - Operación (continuación)

AM-627Consignes de sécurité importantesRisque de décharge électrique :Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures grave

Seite 21 - Certificado de Conformidad

28Consignes de sécurité importantesRisque de décharge électrique :Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert.Avant d’ouvrir le boîtier, enlever les

Seite 22 - Categorías de medición

AM-629Consignes de sécurité importantesRisque de décharge électrique :Le fusible est une partie intégrante du système de protection de surtension. Lor

Seite 23 - Mantenimiento

AM-63SAFETY ALERT SYMBOLThis symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage.

Seite 24

30IdentificationAffichage : Plusieurs échelles permettant de lire la tension, le courant, la résistance et la vérification de pile.Vis de réglage mécani

Seite 25 - CONSERVER CE MANUEL

AM-631UtilisationRisque de décharge électrique :Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.Pou

Seite 26 - SYMBOLE D’AVERTISSEMENT

324. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu.Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement es

Seite 27

AM-633Spécifications Affichage : 47 mm (1-13/16 po) longPrécision : ± 5 % de la pleine échelle pour toutes les fonctions et toutes les plages à 23 °C

Seite 28

34Catégories de mesureCes définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’app

Seite 29

AM-635EntretienRemplacement de la pile et du fusibleDébrancher l’appareil du circuit. Régler l’appareil sur n’importe quelle fonction sauf Ω.Enlever l

Seite 31 - Utilisation

4Important Safety InformationElectric shock hazard:Contact with live circuits could result in severe injury or death.Electric shock and fire hazard:Do

Seite 32 - Utilisation (suite)

AM-65Important Safety InformationElectric shock hazard:Do not operate with the case open.Before opening the case, remove the test leads from the circu

Seite 33 - Déclaration de conformité

6Important Safety InformationElectric shock hazard:Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit

Seite 34 - Catégories de mesure

AM-67IdentificationDisplay: Various scales for reading voltage, current, resistance, and battery test.Mechanical Adjustment Screw: Use to “zero the m

Seite 35 - Entretien

8OperationElectric shock hazard:Contact with live circuits could result in severe injury or death.For highest accuracy:Lay the meter flat on a non-meta

Seite 36

AM-695. Take the reading from the circuit or component to be tested. If the resolu-tion is not satisfactory, remove the meter from the circuit and ch

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare