INSTRUCTION MANUAL52058078 © 2011 Greenlee Textron Inc. 3/11Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before
10AC MeasurementAC measurements are usually displayed as RMS (root mean square) values. The RMS value is equal to the value of a DC waveform, which wo
100Importante Información sobre SeguridadPeligro de electrocución e incendio: •No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.•No utilice est
DM-200A • DM-210A • DM-510A101Importante Información sobre SeguridadPeligro de electrocución:•A menos que vaya a medir tensión, corriente o frecuenci
102Identificación1. Pantalla Pantalla de cristal líquido (LCD) de 4 dígitos (la máxima lectura es 5999) y gráfico de barras.2. Botones de funcione
DM-200A • DM-210A • DM-510A10313. Elemento de gráfico de barras14. – Indicador de polaridad para el gráfico de barras15. LoZ La impedancia de ent
104Cómo utilizar las distintas funcionesTodos los modelos•SELECT (Seleccionar): Oprímalo momentáneamente para alternar entre las funciones.• : Man
DM-200A • DM-210A • DM-510A105•Apagado automático: A fin de prolongar la vida útil de la batería, el multímetro se apagará por sí solo después de apr
106Medición de corriente alternaLas mediciones de corriente alterna generalmente se muestran como valores eficaces (RMS o root mean squared). El valor
DM-200A • DM-210A • DM-510A107Cómo utilizar el software opcionalEstos medidores son compatibles con Greenlee DMSC-2U, un cable y software de interfaz
108OperaciónPeligro de electrocución:El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.1. Consulte la Tabla de
DM-200A • DM-210A • DM-510A109Tabla de ajustes (continuación)Para medir esta función …Coloque el interruptor de selección en este símbolo…Enseguida ap
DM-200A • DM-210A • DM-510A11Using the Optional SoftwareThese meters are compatible with Greenlee DMSC-2U, an optically isolated computer interface ca
110Mediciones más comunesMedición de voltajeMedición de corriente
DM-200A • DM-210A • DM-510A111Mediciones más comunesVerificación de continuidadMedición de capacitancia Verificación de diodoPolarizacióndirectaPolariza
112Mediciones más comunesTemperaturaDetección de campo eléctrico (EF)Consulte la sección “Cómo utilizar las distintas funciones” para obtener instrucc
DM-200A • DM-210A • DM-510A113PrecisiónConsulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatu
114Corriente alterna (CA)Escala (50 Hz a 400 Hz) Precisión Voltaje de carga (típico)600.0 µA ± (1.0% + 0.3 µA)0.1 mV/µA6000 µA ± (1.0% + 3 µA)60.00 mA
DM-200A • DM-210A • DM-510A115Precisión (continuación)Todos los modelos (continuación)Precisión de las escalas de frecuenciasEscala de la pantalla Pre
116Solamente para los modelos DM-210A y DM-510ACapacitancia TemperaturaEscala Precisión Escala Precisión60.00 nF ± (2.0% + 0.05 nF) -50 °C a 1000 °C ±
DM-200A • DM-210A • DM-510A117EspecificacionesPantalla: LCD (6000) y gráfico de barras de 24 segmentosPolaridad: AutomáticaFrecuencia de muestreo:Panta
118* Supresión del ruido es la capacidad de suprimir señales o ruido indeseados.•Tensiones de modo normal son señales de CA que pueden ocasionar medi
DM-200A • DM-210A • DM-510A119MantenimientoPeligro de electrocución:Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unida
12OperationElectric shock hazard:Contact with live circuits could result in severe injury or death.1. Refer to the Settings Table. Set the selector t
120Garantía limitada válida durante la vida útil del productoGreenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los
MANUAL DE INSTRUÇÕES52058078 © 2011 Greenlee Textron Inc. 3/11Ler atentamente e compreender todas as instruções e informações de segurança constante
122DescriçãoOs multímetros digitais portáteis Greenlee DM-200A, DM-210A, DM-510A apresentam as seguintes capacidades de medida: tensões AC e DC, corre
DM-200A • DM-210A • DM-510A123SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇAEste símbolo destina-se a chamar a atenção do operador da ferramenta para os riscos e prát
124Informação importante sobre segurançaRisco de choque eléctrico e incêndio:•Não expor o instrumento à intempérie (chuva ou humidade).•Não utilizar
DM-200A • DM-210A • DM-510A125Informação importante sobre segurançaRisco de choque eléctrico:•Excepto durante a medição de tensões, correntes ou freq
126Identificação1. Visor LCD de 4 dígitos (valor máximo: 5999) gráfico de barras.2. Botões de funções Ver as explicações sobre os botões no parágraf
DM-200A • DM-210A • DM-510A12713. Gráfico de barras14. – Indicador de polaridade para o gráfico de barras15. LoZ Impedância de entrada baixa act
128Utilização das funções do instrumentoTodos os modelos•SELECT (SELECCIONAR): Premir durante breves momentos para mudar para a função desejada.•: M
DM-200A • DM-210A • DM-510A129•Desactivação do avisador acústico: Premir o botão RANGE durante a ligação do instrumento, para desactivar temporariame
DM-200A • DM-210A • DM-510A13Operation (cont’d)Settings Table (cont’d)To measure this characteristic …Set the selector to this symbol…These icons wi
130Medição de correntes alternadas (AC)As medições de correntes alternadas (AC) são normalmente apresentadas como valores RMS (raiz média quadrática).
DM-200A • DM-210A • DM-510A131Utilização do software opcionalEstes instrumentos podem ser utilizados com o conjunto Greenlee DMSC-2U, um cabo de inter
132OperaçãoRisco de choque eléctrico:O contacto com circuitos em tensão pode conduzir a lesões corporais graves ou à morte.1. Consultar a Tabela de
DM-200A • DM-210A • DM-510A133Operação (cont.)Tabela de configurações (cont.)Para medir esta característica…Colocar o interruptor-selector neste símbol
134Medições mais comunsMedição de tensõesMedição de correntes
DM-200A • DM-210A • DM-510A135Medições mais comunsTeste de continuidadeMedição de capacitâncias Medição de díodosPotencial directoPotencial inversoMed
136Medições mais comunsTemperaturaDetecção de campos eléctricos (EF)ABVer as instruções completas no parágrafo “Utilização das funções”.A–Sem contacto
DM-200A • DM-210A • DM-510A137ExactidãoConsultar no parágrafo “Características Técnicas” as condições de operação e o coeficiente de temperatura.A exac
138Corrente alternada (AC)Gama (50 Hz a 400 Hz) Exactidão Tensão de carga (típica)600,0 µA ± (1,0% + 0,3 µA)0,1 mV/µA6000 µA ± (1,0% + 3 µA)60,00 mA ±
DM-200A • DM-210A • DM-510A139Exactidão (cont.)Todos os modelos (cont.)Precisão das gamas de frequênciasGama do visor Exactidão9,999 Hz ± (0,03% + 0,0
14Typical MeasurementsVoltage MeasurementCurrent Measurement
140Apenas modelos DM-210A e DM-510ACapacitâncias TemperaturaGama Exactidão Gama Exactidão60,00 nF ± (2,0% + 0,05 nF) -50 °C a 1000 °C ± (0,3% + 3 °C)6
DM-200A • DM-210A • DM-510A141Características TécnicasVisor: LCD (6000) e gráfico de barras com 24 segmentosPolaridade: automáticaTaxa de amostragem de
142Categorias de mediçãoEstas definições foram derivadas da norma de segurança internacional para coordenação de isolamento, conforme aplicável a equip
DM-200A • DM-210A • DM-510A143ManutençãoRisco de choque eléctrico:Antes de abrir a caixa do instrumento, remover os cabos/pontas de prova do circuito
144Garantia Vitalícia LimitadaA Greenlee Textron Inc. garante ao primeiro comprador destes produtos para utilização que os produtos se encontram isent
GEBRUIKSAANWIJZING52058078 © 2011 Greenlee Textron Inc. 3/11U moet alle instructies en veiligheidsinformatie in deze gebruiksaanwijzing lezen en beg
146BeschrijvingDe Greenlee DM-200A, DM-210A en DM-510A digitale multimeters (of universeelmeters) zijn handtestapparaten waarmee de volgende metingen
DM-200A • DM-210A • DM-510A147SYMBOOL VOOR BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIEDit symbool wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op gevaarlijke situa
148Belangrijke veiligheidsinformatieGevaar voor elektrische schokken of brand:•Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.•Gebruik dit toestel n
DM-200A • DM-210A • DM-510A149Belangrijke veiligheidsinformatieGevaar voor elektrische schokken:•Tenzij u een voltage, stroom of frequentie aan het m
DM-200A • DM-210A • DM-510A15Typical MeasurementsContinuity CheckCapacitance Measurement Diode MeasurementForward BiasReverse BiasResistance Measureme
150Identificatie1. Display LCD met 4-cijferplaatsen (maximumwaarde: 5999) en staafdiagram.2. Functietoetsen Zie toelichting onder “De functies gebr
DM-200A • DM-210A • DM-510A15113. Staafdiagramelement14. – Polariteitindicator voor staafdiagram15. LoZ Lage ingangsimpedantie is ingeschakeld.16
152De functies gebruikenAlle modellen•SELECT: Druk kort op deze toets om heen en weer te springen tussen functies.•: Houd ingedrukt tot de achtergro
DM-200A • DM-210A • DM-510A153•Het piepsignaal uitschakelen: Houd de RANGE-toets ingedrukt terwijl u de meter aanzet om de piepsignaalfunctie tijdeli
154WisselstroommetingWisselstroommetingen worden doorgaans weergegeven als RMS-waarden (“root mean square” of middelbare waarden). De RMS-waarde is ge
DM-200A • DM-210A • DM-510A155De optionele software gebruikenDeze meters zijn compatibel met Greenlee DMSC-2U, een optisch geïsoleerde computerinterfa
156GebruikGevaar voor elektrische schokken:Contact met onder stroom staande stroomkringen kan leiden tot ernstige verwondingen of dodelijk zijn.1. Ra
DM-200A • DM-210A • DM-510A157Gebruik (vervolg)Instellingentabel (vervolg)Om het volgende kenmerk te meten…Selecteert u met de keuzeschakelaar het vo
158Typische metingenVoltagemetingStroomsterktemeting
DM-200A • DM-210A • DM-510A159Typische metingenContinuïteitscontroleCapaciteitmeting DiodemetingDoorlaatvoor-spanningSpervoor-spanningWeerstandmeting
16Typical MeasurementsTemperatureElectric Field Detection (EF)Refer to“Using the Features”for completeinstructions.A–Non-contact ORB–ContactAB
160Typische metingenTemperatuurDetectie van elektrisch veld (EF)Raadpleeg “De functies gebruiken” voor complete instructies.A–Contactloos OFB–Co
DM-200A • DM-210A • DM-510A161NauwkeurigheidZie “Specificaties” voor gebruiksomstandigheden en temperatuurcoëfficiënt.De nauwkeurigheid wordt als volgt
162WisselstroomsterkteBereik (50 Hz tot 400 Hz) Nauwkeurigheid Belastingsspanning (typisch)600,0 µA ± (1,0% + 0,3 µA)0,1 mV/µA6000 µA ± (1,0% + 3 µA)6
DM-200A • DM-210A • DM-510A163Nauwkeurigheid (vervolg)Alle modellen (vervolg)Nauwkeurigheid van frequentiebereikDisplaybereik Nauwkeurigheid9,999 Hz ±
164Alleen DM-210A en DM-510AElektrische capaciteit TemperatuurBereik Nauwkeurigheid Bereik Nauwkeurigheid60,00 nF ± (2,0% + 0,05 nF) -50 °C tot 1000 °
DM-200A • DM-210A • DM-510A165SpecificatiesDisplay: Lcd (6000) en staafdiagram met 24 segmentenPolariteit: AutomatischVernieuwingsfrequentie:Numeriek d
166MeetcategorieënDeze definities zijn afgeleid van de internationale veiligheidsnormen voor isolatiecoördinatie zoals van toepassing op meet-, regel-
DM-200A • DM-210A • DM-510A167OnderhoudGevaar voor elektrische schokken:Voor u de behuizing opent, verwijdert u de meetkabels van het circuit en zet u
Levenslange beperkte garantieGreenlee Textron Inc. garandeert de oorspronkelijke koper van deze gebruiksgoederen dat deze goederen geen productie- of
DM-200A • DM-210A • DM-510A17AccuracyRefer to the “Specifications” section for operating conditions and temperature coefficient.Accuracy is specified as
18AC CurrentRange (50 Hz to 400 Hz) Accuracy Burden Voltage (typical)600.0 µA ± (1.0% + 0.3 µA)0.1 mV/µA6000 µA ± (1.0% + 3 µA)60.00 mA ± (1.0% + 0.03
DM-200A • DM-210A • DM-510A19Accuracy (cont’d)All Models (cont’d)Accuracy of Frequency RangesDisplay Range Accuracy9.999 Hz ± (0.03% + 0.003 Hz)99.99
2DescriptionThe Greenlee DM-200A, DM-210A, and DM-510A Digital Multimeters are hand-held testing devices with the following measurement capabilities:
20DM-210A and DM-510A OnlyCapacitance TemperatureRange Accuracy Range Accuracy60.00 nF ± (2.0% + 0.05 nF) -50 °C to 1000 °C ± (0.3% + 3 °C)600.0 nF ±
DM-200A • DM-210A • DM-510A21SpecificationsDisplay: LCD (6000) and 24-segment bar graphPolarity: AutomaticSampling Rate:Numeric Display: 5 per second
22Measurement CategoriesThese definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurement
DM-200A • DM-210A • DM-510A23MaintenanceElectric shock hazard:Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit.Fa
24Lifetime Limited WarrantyGreenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defe
MANUEL D’INSTRUCTIONS52058078 © 2011 Greenlee Textron Inc. 3/11Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations su
26DescriptionLes multimètres numériques DM-200A, DM-210A et DM-510A de Greenlee sont des appareils de contrôle portables offrant les capacités de mesu
DM-200A • DM-210A • DM-510A27SYMBOLE D’AVERTISSEMENTCe symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des
28Consignes de sécurité importantesRisques de décharge électrique et d’incendie: •Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.•Ne pas ut
DM-200A • DM-210A • DM-510A29Consignes de sécurité importantesRisques de décharge électrique:•Sauf si l’on mesure la tension, le courant ou la fréqu
DM-200A • DM-210A • DM-510A3SAFETY ALERT SYMBOLThis symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an inju
30Identification1. Affichage Cristaux liquides 4 chiffres (valeur maximale 5999) et graphique à barres.2. Boutons de fonctions Voir les explication
DM-200A • DM-210A • DM-510A3113. Segment de graphique à barres14. – Indicateur de polarité pour le graphique à barres15. LoZ Faible impédance d
32Utilisation des fonctionsTous les modèles•SELECT: Appuyer brièvement pour passer d’une fonction à l’autre.• : Maintenir enfoncé jusqu’à ce que
DM-200A • DM-210A • DM-510A33•Désactivation du bip: Tenir le bouton RANGE enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension pour désactiver provisoir
34Mesure du c.a.En règle générale, les mesures du c.a sont affichées en valeurs RMS (moyenne effective). La valeur RMS équivaut à la valeur d’une forme
DM-200A • DM-210A • DM-510A35Utilisation du logiciel en optionCes multimètres sont compatibles avec le DMSC-2U de Greenlee, un système de câble et log
36UtilisationRisque de décharge électrique :Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.1. Se
DM-200A • DM-210A • DM-510A37Utilisation (suite)Tableau des réglages (suite)Pour mesurer cette caractéristique …Régler le sélecteur sur ce symbole…C
38Mesures typesMesure de tensionMesure d’intensité
DM-200A • DM-210A • DM-510A39Mesures typesContrôle de continuitéMesure de capacité Mesure de diodePolarisationdirectePolarisationinverseMesure de rési
4Important Safety InformationElectric shock and fire hazard:•Do not expose this unit to rain or moisture.•Do not use the unit if it is wet or damaged
40Mesures typesTempératureDétection de champ électrique (EF)Voir les instructions complètes sous «Utilisation des fonctions».A–Sans contact OU
DM-200A • DM-210A • DM-510A41PrécisionVoir les conditions d’utilisation et le coefficient de température dans la section « Caractéristiques techniques
42Intensité c.a.Plage (50 Hz à 400 Hz) Précision Tension absorbée (type)600,0 µA ± (1,0 % + 0,3 µA)0,1 mV/µA6000 µA ± (1,0 % + 3 µA)60,00 mA ± (1,0 %
DM-200A • DM-210A • DM-510A43Précision (suite)Tous les modèles (suite)Précision des plages de fréquencePlage d’affichage Précision9,999 Hz ± (0,03 % +
44DM-210A et DM-510A seulementCapacité TempératurePlage Précision Plage Précision60,00 nF ± (2,0 % + 0,05 nF) -50 °C à 1000 °C ± (0,3 % + 3 °C)600,0 n
DM-200A • DM-210A • DM-510A45Caractéristiques techniquesAffichage : Cristaux liquides (6000) et graphique à barres 24 segmentsPolarité: AutomatiqueF
46* L’élimination du bruit signifie la capacité de rejeter des signaux ou des bruits indésirables.•Les tensions en mode normal sont des signaux c.a. q
DM-200A • DM-210A • DM-510A47EntretienRisques de décharge électrique:Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appare
48Garantie à vie limitéeLa société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d
MANUALE DI ISTRUZIONI52058078 © 2011 Greenlee Textron Inc. 3/11Prima di usare questa unità, o di eseguirne la manutenzione, leggere e comprendere tu
DM-200A • DM-210A • DM-510A5Important Safety InformationElectric shock hazard:•Unless measuring voltage, current, or frequency, shut off and lock out
50DescrizioneI multimetri digitali Greenlee DM-200A, DM-210A e DM-510A sono dispositivi di prova palmari con le seguenti capacità di misurazione: tens
DM-200A • DM-210A • DM-510A51SIMBOLO DI ALLERTA PER LA SICUREZZAQuesto simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su pericoli e modalità di funzi
52Importanti informazioni per la sicurezzaFolgorazione e pericolo di incendio:•Non esporre questa unità a pioggia o umidità.•Non usare questa unità
DM-200A • DM-210A • DM-510A53Importanti informazioni per la sicurezzaPericolo di scossa elettrica:•A meno che non si stia misurando tensione, corrent
54Identificazione1. Display A cristalli liquidi a 4 cifre (lettura massima di 5999) e grafico a barre.2. Pulsanti delle funzioni Consultare la spieg
DM-200A • DM-210A • DM-510A5513. Elemento del grafico a barre14. – Spia di polarità per il grafico a barre15. LoZ Bassa impedenza ingresso attiva1
56Utilizzo delle funzioniTutti i modelli•SELECT (Seleziona): premere temporaneamente per alternare tra le funzioni.•: premere e tenere premuto fino a
DM-200A • DM-210A • DM-510A57•Disattivazione del cicalino: tenere premuto il pulsante RANGE accendendo al tempo stesso il multimetro per disattivare
58Misura c.a.Le misure c.a. di solito vengono visualizzate come valori RMS (radice quadrata del valore medio). Il valore RMS equivale al valore della
DM-200A • DM-210A • DM-510A59Utilizzo del software opzionaleQuesti multimetri sono compatibili con il modello Greenlee DMSC-2U, un cavo di interfaccia
6Identification1. Display 4-digit LCD (maximum reading is 5999) and bar graph.2. Feature buttons Refer to explanations in the “Using the Features”
60FunzionamentoPericolo di scossa elettrica:Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o morte.1. Consultare la tabella dell
DM-200A • DM-210A • DM-510A61Funzionamento (continua)Tabella delle impostazioni (continua)Per misurare questa funzione...Impostare il selettore su qu
62Misure tipicheMisura della tensioneMisura della corrente
DM-200A • DM-210A • DM-510A63Misure tipicheControllo della continuitàMisura della capacità Misura diodiPolarizzazionein avantiPolarizzazione inversaMi
64Misure tipicheTemperaturaRilevamento del campo elettrico (EF)Per istruzioni complete in merito, consultare la sezione “Utilizzodelle funzioni”.A–Nes
DM-200A • DM-210A • DM-510A65PrecisioneConsultare la sezione “Specifiche” per le condizioni operative ed il coefficiente di temperatura.La precisione vi
66Corrente c.a.Gamma (50 Hz a 400 Hz) Precisione Tensione di carico (tipica)600,0 µA ± (1,0% + 0,3 µA)0,1 mV/µA6000 µA ± (1,0% + 3 µA)60,00 mA ± (1,0%
DM-200A • DM-210A • DM-510A67Precisione (continua)Tutti i modelli (continua)Precisione delle gamme di frequenzaGamma del display Precisione9,999 Hz ±
68Solo DM-210A e DM-510ACapacità TemperaturaGamma Precisione Gamma Precisione60,00 nF ± (2,0% + 0,05 nF) -50 °C a 1000 °C ± (0,3% + 3 °C)600,0 nF ± (2
DM-200A • DM-210A • DM-510A69SpecificheDisplay: display a cristalli liquidi (6000) e grafico a barre a 24 segmentiPolarità: automaticaFrequenza di campi
DM-200A • DM-210A • DM-510A713. Bar graph element14. – Polarity indicator for bar graph15. LoZ Low input impedance is active.16. Low battery17.
70Categorie di misuraQueste definizioni sono derivate dallo standard internazionale sulla sicurezza per la coordinazione dell’isolamento per le apparec
DM-200A • DM-210A • DM-510A71ManutenzionePericolo di scossa elettrica:Prima di aprire la custodia, togliere i conduttori di prova dal circuito e spegn
72Garanzia limitata a vitaGreenlee Textron Inc. garantisce all’acquirente originale di questi prodotti che l’uso degli stessi sarà libero da difetti d
BEDIENUNGSANLEITUNG52058078 © 2011 Greenlee Textron Inc. 3/11Vor Bedienung oder Wartung dieses Geräts bitte alle Anweisungen und Sicherheitsinformat
74BeschreibungDie Digital-Multimeter DM-200A, DM-210A und DM-510A von Greenlee sind Handmessgeräte mit den folgenden Messfähigkeiten: Wechsel- und Gle
DM-200A • DM-210A • DM-510A75SICHERHEITS-WARNSYMBOLDieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletz
76Wichtige SicherheitsinformationenStromschlag- und Brandgefahr:•Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.•Das Gerät nicht
DM-200A • DM-210A • DM-510A77Wichtige SicherheitsinformationenStromschlaggefahr:•Wenn keine Messung von Strom, Spannung oder Frequenz vorgenommen wir
78Bezeichnungen1. Anzeige Vierstellige LCD (maximaler Messwert ist 5999) sowie Balkendiagramm.2. Funktionstasten Erläuterungen hierzu sind im Abs
DM-200A • DM-210A • DM-510A7913. Balkendiagrammelement14. – Polaritätsanzeige für Balkendiagramm15. LoZ Niedrige Eingangsimpedanz ist aktiv.16.
8Using the FeaturesAll Models•SELECT: Press momentarily to toggle between functions.• : Press and hold until backlight illuminates. Press and hold
80Einsatz der FunktionenAlle Modelle•SELECT (AUSWÄHLEN): Kurz drücken, um zu den verschiedenen Funktionen umzuschalten.•: Länger drücken, bis die Hi
DM-200A • DM-210A • DM-510A81•Automatic Power Off (Abschaltautomatik): Wenn das eingeschaltete Gerät ca. 30 Minuten lang nicht benutzt wird, schaltet
82WechselstrommessungWechselstrommessungen werden normalerweise als Effektivwerte (RMS, quadratischer Mittelwert) angezeigt. Der Effektivwert entspri
DM-200A • DM-210A • DM-510A83Einsatz der optionalen SoftwareDiese Messgeräte sind kompatibel mit dem DMSC-2U von Greenlee, einem optisch isolierten Co
84BetriebStromschlaggefahr:Das Berühren von Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.1. Siehe „Tabelle der Einstellungen“ Den W
DM-200A • DM-210A • DM-510A85Betrieb (Fortsetzung)Tabelle der Einstellungen (Fortsetzung)Zur Messung von…Den Auswahlschalter auf dieses Symbol stellen
86Typische MessungenSpannungsmessungStrommessung
DM-200A • DM-210A • DM-510A87Typische MessungenDurchgangsprüfungKapazitätsmessung DiodenmessungDurchlass-spannungSperrvor-spannungWiderstandsmessung
88Typische MessungenTemperaturNachweis eines elektrischen Feldes (EF)Siehe „Einsatz der Funktionen“ für komplette Anleitungen.A–Kontaktlos ODERB
DM-200A • DM-210A • DM-510A89MessgenauigkeitInformationen zu den Betriebsbedingungen und zum Temperaturkoeffizienten sind im Abschnitt „Technische Date
DM-200A • DM-210A • DM-510A9•Disabling the Beeper: Hold down the RANGE button while turning the meter on to temporarily disable the beeper feature.
90WechselstromBereich (50 Hz bis 400 Hz) Messgenauigkeit Lastspannung (typisch)600,0 µA ± (1,0 % + 0,3 µA)0,1 mV/µA6000 µA ± (1,0 % + 3 µA)60,00 mA ±
DM-200A • DM-210A • DM-510A91Messgenauigkeit (Fortsetzung)Alle Modelle (Fortsetzung)Genauigkeit der FrequenzbereicheAnzeigebereich Messgenauigkeit9,99
92Nur bei DM-210A und DM-510AKapazität TemperaturBereich MessgenauigkeitBereich Messgenauigkeit60,00 nF ± (2,0 % + 0,05 nF) -50 °C bis 1000 °C ± (0,3
DM-200A • DM-210A • DM-510A93Technische DatenAnzeige: LCD (6000) und Balkendiagramm mit 24 SegmentenPolarität: AutomatischAbfragefrequenz:Numerische A
94MesskategorienDiese Definitionen stammen aus den internationalen Sicherheitsnormen für Isolierungen – abgestimmt auf die Anwendbarkeit bei Mess-, Ste
DM-200A • DM-210A • DM-510A95WartungStromschlaggefahr:Vor dem Öffnen des Gehäuses die Messleitungen vom Stromkreis entfernen und das Gerät ausschalten
96Lebenslange beschränkte GarantieGreenlee Textron Inc. garantiert dem Erstkäufer dieser Produkte, dass sie unter Ausschluss von normalem Verschleiß o
MANUAL DE INSTRUCCIONES52058078 © 2011 Greenlee Textron Inc. 3/11Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparece
98DescripciónLos multímetros digitales Greenlee DM-200A, DM-210A y DM-510A, son instrumentos de verificación manuales que poseen las capacidades de me
DM-200A • DM-210A • DM-510A99SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDADEste símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasio
Kommentare zu diesen Handbüchern